čtvrtek 14. října 2010

Rozhovor Elaine May s Walterem Matthau

Rozhovor Elaine May Walter Matthau
Elaine May
Dnes jsem v hlubinách internetu objevil roztomilý fragment - vtipný krátký rozhovor s hercem Walterem Matthau (1920-2000), který překvapivě vedla dramatička, režisérka a Walterova dvojnásobná filmová partnerka Elaine May (1932). Rozhovor vyšel v časopise New Yorker v listopadu 1996 jako součást propagace Walterova filmu Ještě na to máme. Walter a Elaine spolu hráli v jejím autorském filmu Nový list (1971), jedné z nejvtipnějších komedií, jaké jsem kdy viděl, a v jedné z povídek Neila Simona ve filmu Apartmá v Kalifornii (1978). Vzhledem k příbuznosti jejich humoru, která je znát i z rozhovoru, je škoda, že k další spolupráci nedošlo. Originální přepis rozhovoru v angličtině si můžete přečíst zde, následuje můj překlad.

 

"ŠEPOTY A VÝKŘIKY, interview Elaine May s Walterem Matthau, milovanou hvězdou nového filmu Herba Gardnera Ještě na to máme, která odhalila svá nejtemnější tajemství a nejniternější já s cílem zvýšit filmu návštěvnost.

EM: S Jackem Lemmonem jste často přirovnáváni k dvojici Tracy a Hepburnová. Který z vás je podle tebe Tracy?
WM: Já jsem Hepburnová a Lemmon je Tracy. Vlastně, když jsem se ptal Jacka, řekl mi, že vždycky myslel, že Hepburnová je on a já jsem Tracy. Řekl bych, že ani Tracy si nebyl jistý.

EM: V Ještě na to máme hraješ bláznivého starého židovského socialistu a, shodou okolností, jsi bláznivý starý židovský socialista...
WM: Nejsem socialista. Jsem vegetarián. Nicméně, někteří z mých nejlepších přátel jsou blázniví staří židovští socialisté.

EM: Když řeknu, že Sophia Loren, tvá nedávná filmová partnerka, řekla: "Kdyby jen Walter Matthau nebyl ženatý...," jak myslíš, že ta věta pokračovala?
WM: "...měla bych pro jeho ženu větší pochopení."

Walter Matthau
EM: Řekni mi o sobě něco šokujícícho, cos ještě nikdy nikomu neřekl. Nemusí to být pravda, jen ať je to šokující.
WM: Před mnoha lety mi matka prozradila, že jsme ve skutečnosti Irové. Ale protože jsme žili v sousedství samých židů, vypadali jsme jako oni a měli jsme židovský přízvuk, můj otec cítil, že bude snazší nechat lidi myslet si, co chtějí. V té době jsme se jmenovali McMatthauovi, ale čím víc se můj otec zaplétal s tamní synagogou (později se stal rabínem), začalo ho to Mc znervózňovat a vzdal se ho.

EM: Zkusil jsi někdy ilegální drogy?
WM: Ano. Ale nešlukoval jsem.

EM: Dřív sis stěžoval, žes nikdy nepracoval ani se svou ženou Carol, krásnou a talentovanou herečkou, ani se svým synem Charliem, talentovaným režisérem. Změnilo se to?
WM: Změnilo. Snížil jsem svou cenu na polovinu a Charlie mě téměř okamžitě obsadil.

EM: Do filmu Luční harfa. Nedávno jsem četla, že jsi jednou sám režíroval film. O čem chtěl Gangsterský příběh být?
WM: O nebi.

EM: Je nějaká otázka, kterou bys chtěl zodpovědět a já ji nepoložila?
WM: Ano. Jsem hercem padesát let; zeptej se mě, kde všechny ty roky jsou.

EM: Jsi hercem padesát let. Kde všechny ty roky jsou?
WM: Nechtěj to vědět."

středa 13. října 2010

Bad Dads - pocta filmům Wese Andersona

Bad Dads Wes Anderson

 30. října proběhne v nově otevřené výstavní síni Lopo Gallery v San Franciscu zvláštní halloweenská party - vernisáž výstavy s tajuplným názvem Bad Dads (Špatní tátové). Tématem vystavených prací jsou filmy Wese Andersona, režiséra osobitých melancholických komedií Grázlové (1996), Rushmore (1998), Taková zvláštní rodinka (2001), Život pod vodou (2004), Darjeeling s ručením omezeným (2007) a naposled Fantastický pan Lišák (2009). Společnost Spokeart, která výstavu pořádá, oslovila více než 60 umělců, aby výtvarnou formou, jakou si sami zvolí, vyjádřili svůj vztah k těmto imaginativním filmům. Mezi autory prací jsou tvůrci speciálních festivalových plakátů, comicsů, deníkoví karikaturisté, ilustrátoři fantasy románů i designéři hraček. Níže vidíte ukázky některých prací s odkazy na blogy a další portfolia vybraných autorů.


Max Dalton - Taková zvláštní rodinka

Kevin Tong - Rushmore

Greg Gossel - Život pod vodou

Ibrahem Youssef - Grázlové/Taková zvláštní rodinka

Tim Doyle - Rushmore

Dave Greco - Taková zvláštní rodinka

pondělí 11. října 2010

Neviňátka

Neviňátka
Někdy počátkem osmdesátých let usedl režisér Jack Clayton ke svému obvyklému stolu v restauraci. Než si stačil objednat, číšník mu předal obálku od "neznámého hosta". Jack vyňal z obálky lístek, na kterém stálo: "Neviňátka jsou nejlepší britský film od doby, kdy Hitchcock přesídlil do Ameriky. Váš Francois Truffaut" Film, který se novovlnnému Francouzovi tolik líbil, natočil Clayton už v roce 1961 a je tak dobrý, že se o něm rád rozepíšu, přestože to není ani náznakem komedie. Neviňátka (The Innocents) jsou totiž gotický horror.

Horrory nejsou tak docela předmětem mého zájmu; dívám se na ně sporadicky a na základě náhodného výběru. Často jsem zklamán jejich popisností a mlácením prázdné slámy, stejně často mile překvapen; to když se za hororovým rámcem skrývá třeba černá komedie, chytrá detektivka nebo - jako v tomto případě - psychologické drama. Film vychází z románu Henryho Jamese (1843-1916) Utažení šroubu. Kniha, kterou jsem bohužel nečetl, patří zdánlivě k žánru, lakonicky nazývanému ghost story. Tak byla napsána, vydána i čtena. Ovšem jak kým. Už po prvním vydání v roce 1898 totiž román vyvolal vlnu protichůdných interpretací. Sporná otázka je v určení přesné povahy zla, které je motorem příběhu. Claytonovu adaptaci lze také vykládat minimálně dvěma způsoby a protože se to zřejmě neobejde bez spoilerů, ty, kteří  jsou na ně hákliví a film dosud neviděli, na ně včas upozorním.

Vnější příběh není sám o sobě neobvyklý. Staropanenská slečna Giddensová (Deborah Kerr) přijala práci vychovatelky Flory a Milese, osiřelých svěřenců zaneprázdněného diplomata (Michael Redgrave). Přijímací pohovor s jejich sebestředným strýcem a poručníkem slečně napoví, že dohled nad dětmi a jejich výchova bude záviset zcela na ní. Tréma z odpovědnosti částečně opadne po příjezdu na rozlehlé sídlo. Guvernantku vítá srdečná hospodyně paní Groseová (Megs Jenkins) a malá Flora. I pozdější seznámení s jejím bratrem Milesem, který byl čerstvě vyloučen ze školy, zanechá ve slečně Giddensové příznivější dojem, než v jaký doufala. Ano, tyhle děti dokáže mít ráda a nahradit jim rodiče, jak jen toho bude schopna.

Jenže jak by řekl G.B.Shaw, i nejšťastnější hodinka má jen šedesát minut. Nad jasnou oblohou se brzy smrkne. Nová paní domu začne vídat tajemné vzdálené postavy, slyší hlasy a zneklidňuje ji i podivná změna v chování dětí. Dozvídá se útržkovité informace o dvou bývalých zaměstnancích - své předchůdkyni slečně Jesselové a zahradníku Quintovi. Děti byly na oba silně citově fixované, často o nich mluví a paní Groseová nechce prozradit okolnosti jejich odchodu. Právě tady se komorní melodrama stává horrorem, právě zde se láme do různých výkladů a právě teď požádám spoilerobijce, kteří dosud film neviděli, aby ve vlastním zájmu přeskočili následující odstavce. Prozrazují část děje, která by neměla být předem známa a jeho možnou interpretaci.


SPOILERY
Slečna Giddensová tedy vidí duchy Quinta a Jesselové; ostatní je buď nevidí, nebo to z nějakého důvodu popírají. Celý film je ovšem vyprávěný ze subjektivního pohledu guvernantky. Je to ona, jejímž prostřednictvím se seznamujeme s novým prostředím, ostatními postavami, s kým sdílíme úzkost z možného selhání a s kým také prožíváme následné nevysvětlitelné situace. Je ale slečna Giddensová spolehlivý vypravěč? Její děsivá teorie, že duchové zemřelých zaměstnanců domu zneužívají děti jako média, může být v kontextu žánru správná, nebo také může znamenat jen její vlastní pomatení mysli. Zjednodušeně řečeno, děti jsou buď posedlé zlými duchy, což je strašidelné. Nebo je vychovatelka psychicky labilní, přirozeným dětským hrám a tajnůstkářství přikládá  z vlastní nezkušenosti s mateřstvím démonický význam a čím dál hysteričtějším obviňováním je sama dohání k šílenství. To je, jak uznáte, také strašidelné. Film si dává nesmírně záležet na tom, aby byly neustále ve hře obě varianty a v případě té druhé dává možnost domýšlet, PROČ se slečna Giddensová vyšinula a proč se to projevuje právě tímto způsobem. 

Jamesův román je trojnásobným příběhem v příběhu. Bezejmenný vypravěč poslouchá svého přítele, jak čte z rukopisu slečny Giddensové, kterou kdysi znal a teď je mrtvá. Stojí za zmínku, že v knize je guvernantka mladá dívka v rozpuku; ve filmu ji hraje tehdy čtyřicetiletá Deborah Kerr a význam se tím posouvá. Pokud připustíme, že celá duchařská záhada je výplodem vychovatelčiny fantazie, příčina v knize bude jiná než ve filmu. Zastánci freudovských výkladů věcí soudili, že nezkušená dívka - hrdinka knihy - je deformována bigotní katolickou výchovou a tento vliv přenáší na děti poté, co se dozví, že slečna Jesselová a pan Quint byli milenci.

Miles, jak ho slečna v knize i ve filmu vnímá, se chová na svůj věk velmi dospěle. Racionální příčinou předčasného dospění může být prostý fakt, že je zvyklý vyrůstat bez otce, dále vzor v machistickém Quintovi i spartánská výchova v internátní škole. Filmová sečna Giddensová se také modlí, ale především je to stárnoucí bezdětná žena, o jejíž minulosti nic nevíme, její traumata z případných partnerských vztahů nebo jejich neexistence neznáme a zatímco v první polovině filmu s ní přirozeně sympatizujeme, dřív nebo později se může sama jevit jako původce nevědomého zla. Miles je pro ni symbolem mužského plemene, k němuž nikdy nenašla cestu, Flora děsivě tvárnou a sugestibilní holčičkou, jakou možná kdysi byla sama guvernantka. Vidět děti jako otisky dospělých vzorů, které přitom chápe jako nesprávné, v ní možná vyvolává vlastní traumatické vzpomínky. Scény, kdy oba s křikem nutí k "přiznání pravdy" a zajišťuje pro to podmínky - zahání zoufalé děti do pomyslného rohu, odkud není úniku - této řekněme psychoanalytické interpretaci silně nahrávají.

Za pozornost stojí například i kostýmy Deborah Kerr, přesněji jejich nikoli náhodné proměny v průběhu filmu. Na své nové působiště dorazí v ozdobných bílých šatech s nabíranou sukní, ale jak se domestikuje a  sílí v ní strašlivé podezření, její kostýmy mají čím dál tmavší barvu a jednodušší střih. Víc a víc se podobají přízraku slečny Jesselové, smutné postavě v černém, její předchůdkyni. Působivost filmu a fakt, že ho dlouho nedostanete z hlavy, má podle mě na svědomí právě tento "vnitřní děj", který každý vnímá spíše podprahově, každý ho interpretuje trochu jinak a nikdo se vlastně nedočká jednoznačného ujištění, která z možných teorií je správná.
KONEC ČÁSTI SE SPOILERY


Jack Clayton četl román Utažení šroubu v deseti letech a příběh osiřelých dětí, které utíkají do imaginárního světa a možná se ocitají v moci temných sil byl pro něj jistě velmi osobní. Sám vyrůstal bez otce, nikdy nechodil do školy, stěhoval se z místa na místo ve společnosti zvířecích mazlíčků a chův. Když měl tedy po vcelku stabilní kariéře producenta (například filmů Johna Hustona Moulin Rouge nebo Bílá velryba) a po celosvětovém úspěchu režijního debutu Místo nahoře (1959) možnost sám si zvolit látku, sáhl právě po románu Henryho Jamese. Považoval příběh za výzvu z technického i vypravěčského hlediska.

Z výrobního pohledu je to vlastně komorní drama pro tři dospělé herce, dvě děti a dva přeludy, odehrává se skoro celé na jednom venkovském panství a žánr strašidelné historky zdánlivě také svědčí spíš o produkčně nenáročné oddechové látce. Jack Clayton si byl ale vědom jak víceznačnosti knihy, kterou si přál na plátně zachovat, tak i rizika, že publikum v éře monstrhororů nějakou duchařinou nemusí oslovit. Obavy byly zbytečné, Neviňátka považovaly za jeho nejlepší film i takové kapacity jako William Wyler, Karel Reisz nebo už citovaný Francois Truffaut, a také - pokud na to dáte - různé žánrové žebříčky obliby, sestavované diváky i filmovými publicisty. Clayton především nepodcenil přípravu a podle hesla "chceš-li být nejlepší, spoj se s nejlepšími" se obklopil schopnými lidmi.

Kameraman Freddie Francis byl od začátku jasnou volbou. Nasnímal už Místo nahoře a navíc byl uznávanou stálicí v oblasti horrorů a thrillerů (později i jako režisér). Černobílá širokoúhlá kamera často snímá děj v několika plánech, dokonale vystihuje genia loci a dojem přítomnosti duchů v domě skvěle navozuje i tehdy, kdy je film neukazuje. O něco problematičtější bylo najít vhodného scenáristu a fakt, že v titulcích je jich hned několik, stál za zjištění podrobností.


Johnu Claytonovi velice záleželo na tom, aby diváci celou dobu pochybovali, zda je správná "nadpřirozená" nebo "rozumná" interpretace děje a aby měli možnost vlastní volby. Hledal tedy autora, který je schopen příběh zpracovat právě takto dvojznačně. Studio 20th Century Fox mu vnucovalo Williama Archibalda, na jehož divadelní adaptaci Jamesova románu mělo opci. Claytonovi se jeho verze nelíbila a s výjimkou Michaela Redgravea, který hrál ve hře stejně jako zde roli strýce (poté, co se režisér nedohodl s osloveným Carym Grantem), z ní zřejmě nezůstal kámen na kameni. Archibald je sice v titulcích uveden jako scenárista, ale podle Claytonových pamětí šlo jen o nutný ústupek profesním odborům a studiu. Zvažovaným autorem scénáře byl dále například Harold Pinter nebo John Mortimer. Ten je sice také uveden v titulcích, ale na filmu pracoval jen tři týdny, než byl odvolán k jinému projektu. Podle Claytona je výsledný film z 90% realizován podle zcela nové verze scénáře, kterou napsal Truman Capote.

Jak jsem se dočetl, v románu Henryho Jamese Utažení šroubu je slečně Giddensové 20 let. Konvence jeho adaptací nicméně velela obsadit starší herečku z podobných důvodů, z jakých se takto nakládá třeba s Sherlockem Holmesem - v předloze je příběh vyprávěn a interpretován s odstupem let zkušenou Giddensovou a film se tak elegantně vyhýbá únavným flashbackům, zpřítomňuje děj a předchází riziku, že se mladice bude publiku jevit jako naivní husa. Rok před tehdy čtyřicetiletou  Deborah Kerr hrála tuto postavu v televizní adaptaci čtyřiačtyřicetiletá Ingrid Bergman. Deborah byla sice součástí zadání studia, nikoli volbou režiséra, Clayton s ní byl nicméně zcela spokojen. Podle jejích vzpomínek se velmi rychle shodli, že bude  v roli guvernantky "chodkyní po provaze, nataženém mezi rozumem a šílenstvím". Znamenitý herecký výkon, ve společných scénách s Deborah Kerr zcela rovnocenný, podal představitel Milese Martin Stephens. Jeho vážná tvář a dospělé vystupování diváky zneklidňovaly už o rok dřív ve sci-fi Městečko prokletých.


Věc, která mi nedala spát, je původ písně O Willow Waly - přestože jsem film nikdy dřív neviděl, zažil jsem nutkavý pocit déja vu, jakmile jsem ten sténavý nápěv zaslechl. Píseň v podání dětského hlásku, který později identifikujeme jako Floru, si můžete vyslechnout níže. Zazní už před úvodními titulky a v jejich průběhu. Že bude mít v strašidelném ději svůj zvláštní význam, naznačuje už to, že v její prospěch utichly i obvyklé fanfáry, doprovázející logo studia 20th Century Fox. Po krátkém googlení se ukázalo, že text této povědomé písně je sice původní (napsal ho filmový kritik a pozdější scenárista Goldfingera Paul Dehn), ale melodie je opravdu převzatá. Prapůvodně je založená na dávné lidové písni a její filmová podoba navazuje na aranžmá Benjamina Brittena, který na motivy Utažení šroubu složil operu.

   

Pro úplnost jen dodám, že Utažení šroubu bylo filmově či televizně zpracováno přibližně dvacetkrát a bezprostředně k Neviňátkům se váže prequel Noční příchozí (1972), s kterým ale Jack Clayton ani nikdo jiný z tvůrčího okruhu nebo obsazení Neviňátek neměl autorsky ani produkčně nic společného.

MODRÁ KREV: 90%

Originální název: The Innocents
Režie: Jack Clayton, Scénář: Truman Capote, John Mortimer, (William Archibald) podle románu Henryho Jamese The Turn of the Screw
Hrají: Deborah Kerr (slečna Giddensová), Martin Stephens (Miles), Pamela Franklin (Flora), Megs Jenkins (paní Groseová), Michael Redgrave (strýček), Peter Wyngarde (Quint), Clytie Jessop (slečna Jesselová)


úterý 5. října 2010

Odešel sir Norman Wisdom

Zemřel Norman Wisdom
4. října zemřel ve věku 95 let britský komik Norman Wisdom.

Hrdina přibližně sedmdesáti filmových komedií náležel v pomyslné pyramidě britského humoru ke spodní části. Základně, přijatelné pro nejširší spektrum publika, od negramotného přístavního dělníka po členy královské rodiny. Jeho komedie nebyly dravé, odvážné, originální ani uštěpačné. Šlo o přímočaré příběhy nepraktického malého člověka v tvídové čepici s ohrnutým kšiltem a zoufale nepadnoucím sáčku, který má skromné ambice udržet si zaměstnání, pomoci člověku v nouzi nebo získat dívku svého srdce a vnější okolnosti mu kladou přes cestu jednu překážku za druhou. Také vám to někoho připomíná? Ano, Wisdom nepochybně navazoval na Chaplinova Tuláka, jako mnoho jiných komiků. V každém případě úspěšněji než většina z nich. Sám narcistní Chaplin ho nazval svým "oblíbeným klaunem" a připustil, že Wisdoma chápe jako konkurenta srovnatelné úrovně. 

To srovnání není od věci. Wisdom prožil dětství a mládí právě toho "chaplinovského" druhu, v kterém si tolik libují sentimentální životopisci. Dá se předpokládat, že si v nejednom nekrologu přečtete o "synovi chudého šoféra a švadleny, který se přes rozvod rodičů a fakt, že neměl ani boty, vypracoval přes podřadné profese až k závratné kariéře a titulu Rytíře Britského Impéria". Je to klišé, ale je to pravda. To, že si Norman vyzkoušel většinu dělnických profesí, které pak sehrál ve filmech; to, že jeho spontánní popularitě v 50. a 60. letech se mohl vyrovnat málokterý krajan a nakonec i to, že v roce 2000 královna Alžběta II. obřadně pozvedla meč a tehdy pětaosmdesátiletého komika učinila sirem Normanem. Jeho fanoušci se dodnes přou, zda Wisdomovo zakopnutí při této ceremonii přičítat jeho věku, anebo snaze shodit patetickou situaci a dopřát spoluobčanům pohled na rozesmátou královnu.

U nás je Norman Wisdom známý zejména svým vůbec nejúspěšnějším filmem Zásah v pravou chvíli (1963), jednou ze čtyř komedií, kde hrál postavu jménem Norman Pitkin. Poté, co spolkne zlaté hodinky svého šéfa pana Grimsdalea (Edward Chapman), aby je uchránil před lupiči, dostane se do nemocnice a v sérii groteskně přemrštěných gagů a mimo jiné v přestrojení za zdravotní sestru udělá z ctihodného ústavu naprostý blázinec. Pitkin a jeho otcovský šéf Grimsdale se objevili ještě ve filmech The Square Peg  (1959) a The Early Bird (1963). Samotný Pitkin dále ve filmu Na obchůzce (1962). Za zmínku možná stojí i film Stalo se v Southportu (1969), který bezděky rozpoutal vlnu stále košilatějších britských komedií, jaké se točily v průběhu sedmdesátých let a inspirovaly dodnes trvající vlnu více či méně vulgárních amerických lechtivých komedií.


  


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...